Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему ты так беспокоишься? – спросил он. – Почему это имеет для тебя значение?
Джорджия вздохнула. Она ничего не могла объяснить.
– Даже если кто-то здесь был, они могли ничего не услышать, – попытался успокоить ее Чарли.
Джорджия кивнула.
– Ты прав. Извини. – Она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его в губы. Он не отвернулся, но и не ответил на поцелуй. – Я тебе все компенсирую. Обещаю. – Она выпрямилась и провела рукой по его паху. – Ты помнишь, что кокаин со мной делает?
По крайней мере, это было правдой. Когда они были моложе и участие в вечеринках являлось частью их жизни, Чарли любил, когда она находилась под кайфом. Он никогда не говорил ей, что она скучная, что ему не нравится, как она спокойно лежит и наслаждается тихими волнами удовольствия, когда они занимались сексом. Но она знала это. Может быть, дело было в отсутствии тормозов или в химикатах, но всякий раз, когда она принимала наркотики, у них случался отчаянный быстрый секс в туалете или у какой-нибудь стены.
Естественно, не теперь. Идея о занятии сексом прямо сейчас, с пересохшим горлом и крадущимся ужасом при мысли, что это могла быть Нэнси и что она узнала про ЭКО, превращало все внутренности Джорджии в пепел. Но Чарли был таким легким человеком, и ей не составляло труда отвлечь мужа и рассеять его гнев.
Он улыбнулся, убрал прядь волос с ее лица и поцеловал ее в лоб.
– Извини, малыш, – пролепетала она с глупой улыбкой.
Слова обжигали ее язык. Обычно она была не против такой игры – позволять Чарли чувствовать себя большим мужчиной и думать, что она сожалеет о своих действиях, которые могли вызвать у него раздражение, но сегодня, когда все стало таким хрупким и непрочным, балансирующим на грани крушения, она с огромным трудом произносила привычные слова.
– Я люблю тебя в любом случае, – улыбнулся муж.
– И я тебя люблю.
Лила
Брандон, решила Лила, вне школы раздражала еще сильнее. Новая учительница заявила, что они будут сидеть в автобусе в соответствии с заранее составленными группами, чтобы с самого начала создать «командный дух». Заметив, что Софи и Лорен, сидевшие в задней части автобуса, слушают айпод через одни наушники, она конфисковала его. Лорен закатила глаза, и Найт почувствовала возбуждение Нэнси, которая увидела новую союзницу, пока музыка не зазвучала из усилителей автобуса.
– Теперь мы все можем слушать, – заявила Брандон, увеличивая громкость.
Все, за исключением Нэнси, Лилы и Джорджии, принялись изо всех сил подпевать Бритни. Как кто-то мог быть так счастлив после семи часов, проведенных в автобусе, с перспективой спать под открытым небом в ливень с грозой?
И чтобы еще больше все испортить, Хейди с довольным видом плюхнулась рядом с Лилой. Основную часть поездки Найт провела, прижавшись лбом к прохладному стеклу окна, наблюдая за проносившимися мимо пейзажами и жалея, что она не находится в любой другой части мира. Джорджия и Нэнси оказались по разные стороны прохода. «Интересно, о чем они говорят», – подумала Лила, когда Хейди неправильно пропела последние слова финала «Американской красотки»[28]. Как такое пережить? Настоящая пытка. Найт с тоской подумала о своем телефоне, спрятанном в паре носок в рюкзаке. Когда они в прошлый раз останавливались на заправке для посещения туалета, Лиле следовало позвонить мачехе и убедить ее сфальсифицировать чрезвычайную ситуацию. Сейчас Кларисса была бы уже на полпути в Лондон.
– Вот мы и приехали, – раздался хриплый голос Брандон.
Автобус остановился на стоянке, у обочины. Великолепно. Ну просто потрясающе. Небо оставалось серым. Как и все вокруг. Под флуоресцентным светом в автобусе кожа у всех выглядела серой. В происходящем не имелось ни малейшего смысла. Это не будет выглядеть хорошо даже в заявлении Лилы в художественную школу. В любом случае там бросят на фотографии один взгляд и спросят: «Какой трагический неудачник отправился на уик-энд в Шотландию, а потом повел себя так, словно это потрясающее достижение?»
– Пошли! – сказала Хейди. Она уже встала и начала вытаскивать огромный рюкзак из верхнего ящика для вещей. – Поспеши!
Фиби настояла на том, чтобы все надели спортивную форму, хотя было совершенно непонятно, зачем. Происходящее было бы на пятнадцать процентов менее противным, если бы им позволили поехать в собственной одежде. Стоя в строю на обочине дороги, Лила старалась подавить охватившее ее смущение. Чтобы добавить оскорбление к уже причиненному вреду, Брандон перед самым отъездом провела быструю проверку вещей. Чистый яд, сочившийся из глаз Нэнси, когда учительница заставила ее оставить дома восьмичасовой крем и шелковую маску для глаз, уничтожил бы менее стойкую женщину.
Однако они получили предупреждение и знали, как обращаться с настоящей контрабандой. Выпивку, сигареты и кокаин, который Нэнси умудрилась купить у какого-то парня в деревне, они распределили между собой и надежно спрятали. И слава богу! В противном случае им не пережить этот ад.
Возбуждение на лице Хейди вызывало у Лилы отвращение.
– Ты только посмотри, Камми! – взвизгнула она, покрутившись на месте. – Мы как будто попали в фильм!
«В какой фильм?» – удивилась ее бывшая подруга.
Ничего даже отдаленно похожего. Они находились посреди поля с кучами коровьего дерьма.
– Отлично, девочки, – послышался голос Брандон. – Давайте соберемся вокруг меня.
Девушки, а их было почти пятьдесят, встали в полукруг возле трех учительниц.
– План вам известен, – продолжала Фиби, сверкая белыми зубами. – Но на случай, если кто-то шлет сообщение своему мальчику – я смотрю на тебя, Кэти… – Тут она широко улыбнулась, и все рассмеялись.
Почему Брандон такая? Почему хочет стать подругой для всех? И почему они на это ведутся? Неужели они не понимают, что за бесконечными шутками о мальчиках и приличной одеждой прячется ужасная сука?
Между тем новая преподавательница продолжала, покачивая рыжим хвостом в такт словам:
– …у нас имеются три команды – зеленая, красная и синяя, и внутри они разделены на три группы – А, Б и В. Я буду следовать по маршруту зеленых. – Она подняла вверх карту. – Мисс Буш пойдет за синими. – Фиби указала на унылую Буш, которая согласилась участвовать в походе, потому что у нее не было других планов на выходные. – А мисс Уэст пойдет за красной командой. Мы позволим вам действовать самостоятельно, но будем находиться рядом на случай, если что-то пойдет не так. У каждой из групп разный маршрут, но все они заканчиваются в одном месте, на горе. – Брандон махнула рукой в сторону уродливого коричневого холма. – Идея состоит в том, что вы должны добраться до первой базы – вам сразу станет ясно, что вы на месте, когда вы там окажетесь, – установить флаг и спуститься вниз, а затем вернуться в лагерь своей команды. Очевидно, вам не следует подниматься выше первой базы, потому что у вас нет альпинистского снаряжения и все вы достаточно умны. Тот, кто сумеет первым привести все три группы своей команды в лагерь, станет победителем. Все понятно?